学习手记丨品茶韵之美 谋互鉴之道-新华网
新华网 > 时政 > 正文
2026 05/21 20:20:13
来源:新华社

学习手记丨品茶韵之美 谋互鉴之道

字体:

  5月21日是“国际茶日”。联合国在农业领域设立这一重要国际性节日,体现了国际社会对茶叶价值的认可与重视。

  茶,起源于中国,盛行于世界。一缕茶香,承载着民生冷暖,氤氲着深厚文化。

  “作为茶叶生产和消费大国,中国愿同各方一道,推动全球茶产业持续健康发展,深化茶文化交融互鉴,让更多的人知茶、爱茶,共品茶香茶韵,共享美好生活。”2020年5月21日,习近平主席致信祝贺首个“国际茶日”时如是强调。

  以茶待客,是中华传统礼仪。茶叙,也是元首外交的重要形式。

  2017年新年伊始,习近平主席在北京同时任越共中央总书记阮富仲茶叙时指出“‘茶’字拆开,就是‘人在草木间’”,道出中华文化中“道法自然”的真谛。

  今年5月20日,习近平主席同来华进行国事访问的俄罗斯总统普京茶叙,共话深化两国全面战略协作。

  以茶为媒,共商文明交流互鉴之道。

  “中国的造纸术、火药、印刷术、指南针四大发明带动了世界变革,推动了欧洲文艺复兴。中国哲学、文学、医药、丝绸、瓷器、茶叶等传入西方,渗入西方民众日常生活之中。”

  2014年3月,联合国教科文组织总部的讲台上,习近平主席以这段东西方文明交往的故事,阐明文明交流互鉴是推动人类文明进步和世界和平发展的重要力量。

  文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。

  2014年4月,习近平主席在比利时布鲁日欧洲学院发表演讲,以茶酒两者的融合之美,比喻中欧两大文明的交相辉映。

  “正如中国人喜欢茶而比利时人喜爱啤酒一样,茶的含蓄内敛和酒的热烈奔放代表了品味生命、解读世界的两种不同方式。但是,茶和酒并不是不可兼容的,既可以酒逢知己千杯少,也可以品茶品味品人生。”

  习近平主席进一步阐释说,中国主张“和而不同”,而欧盟强调“多元一体”。中欧要共同努力,促进人类各种文明之花竞相绽放。

  以茶为桥,共享合作共赢未来。

  从古代丝绸之路、茶马古道、茶船古道,到今天丝绸之路经济带、21世纪海上丝绸之路,茶穿越历史、跨越国界,成为深化经贸合作、共创美好未来的重要桥梁。

  今天,全球产茶国和地区达60多个,饮茶人口超过20亿。科技创新与产业延伸正推动中国茶品牌加速走向世界,同时中国庞大的消费市场也为全球茶产业提供着广阔机遇。

  茶香氤氲,茶中有道。一杯杯茶里,酝酿着交流互鉴的情谊,沉淀着共同推动茶产业发展造福世界人民的美好愿景。

 

  策划:张晓松

  主编:朱基钗、韩洁

  主笔:胡璐、韩佳诺、庞梦霞

  视觉:包昱涵、高松龄

  新华社国内部出品

【纠错】 【责任编辑:赵文涵】