第一观察 | 风雨同渡 关山共越-新华网
新华网 > 时政 > 正文
2025 05/09 23:50:43
来源:新华社

第一观察 | 风雨同渡 关山共越

字体:

  欢迎仪式,小范围、大范围会谈,签字和合作文本交换仪式,共见记者,欢迎宴会,茶叙……习近平主席对俄罗斯进行国事访问,5月8日这一天,中俄两国元首之间的亲切互动和深入交流,从上午10点一直持续到傍晚。

  习近平主席在同普京总统共见记者时指出,面对变乱交织的国际形势,中俄两国要坚定秉持永久睦邻友好、全面战略协作、互利合作共赢精神,风雨同渡、关山共越,全面提升中俄关系的高度、维度、韧度,为世界和平和安全注入更多稳定性,为全球发展繁荣提供更强推动力。

  “风雨同渡、关山共越”,精炼有力的八个字,传递出两个大国面向未来的战略抉择,也展现出大国领导人对历史大势的深刻把握。

  当前,百年变局加速演进,人类社会走到新的十字路口。单边主义、保护主义逆流冲击世界,霸权主义、强权政治回潮来势汹汹,世界进入新的动荡变革期。各国尤其是大国作出何种抉择,将决定时代走向、影响世界格局。

  面对前进道路上的阵阵“风雨”、重重“关山”,习近平主席在同普京总统茶叙时指出,只要中俄保持战略定力,坚持战略协作,就任何力量也阻挡不了两国实现各自发展振兴,阻挡不了中俄世代友好的民心所向,阻挡不了世界多极化和经济全球化的时代潮流。

  老朋友再相聚,为中俄风雨同渡、关山共越擘画前进路线——

  习近平主席强调,中俄要坚持世代友好,做百炼成钢的真朋友;坚持互利共赢,做彼此成就的好伙伴;坚持公平正义,做国际秩序的捍卫者;坚持和衷共济,做全球治理的引领者。这“四个坚持”,既是对中俄携手走过的历史的经验总结,更是着眼当下与未来国际形势,对中俄关系不断迈上新高度的宏阔擘画。

  老朋友新合作,为中俄风雨同渡、关山共越夯实厚实基础——

  习近平主席指出,中俄双方要坚持合作大方向,排除外部干扰,让合作“稳”的基础更坚实、“进”的动能更充足。访问期间,两国元首共同见证交换20多份双边合作文本,涵盖生物安全、投资保护、数字经济、检疫、电影合作等多领域。朝着高质量互利合作、高标准互联互通格局、深层次民心相通的目标,双方合作持续深入,让两国人民不断受益。

  普京总统表示,俄中始终同舟共济、相互支持,两国友谊牢不可破。愿同习近平主席保持密切战略沟通,为两国关系发展提供战略指引,共同应对国际复杂形势挑战,深化全面战略协作,维护两国共同利益,推动世界向公正、民主、多极化方向发展。

  不为一时一事所惑,不为风高浪急所扰。访问期间,两国元首签署关于进一步深化中俄新时代全面战略协作伙伴关系的联合声明,中俄双方还发表关于全球战略稳定的联合声明、关于进一步加强合作维护国际法权威的联合声明,向世界传递出不畏风雨、不惧关山、坚定同行的鲜明信号。

  80年前,中俄两国人民付出巨大牺牲,赢得伟大胜利,为维护世界和平和人类进步事业作出彪炳史册的历史贡献。

  习近平主席对俄罗斯进行国事访问并出席纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆典,向世界彰显了“以史为鉴、共创未来”的大国担当与“风雨同渡、关山共越”的坚定信念。

  正如习近平主席所指出的:历史和现实充分证明,持续发展和深化中俄关系,是传承两国人民世代友好的应有之义,是双方彼此成就、促进各自发展振兴的必然选择,也是捍卫国际公平正义、推进全球治理体系改革的时代呼唤。

  策划:刘江、韩墨

  主编:杨依军、朱基钗

  主笔:邵艺博、胡梦雪、周天翮

  视觉:张惠慧、高松龄

  新华社国内部、国际部联合制作

  新华社第一工作室出品

【纠错】 【责任编辑:徐海知】